lunes, 31 de agosto de 2015

Rogue Trader creature cost calculator/ Calculador del coste de criaturas para Rogue Trader



As there seems to be a "revival" trend among the 40k fans (including myself) to play again with the first edition rules, I have written this Excel to calculate the cost of the creatures you want to create in your own games. Hope you enjoy it.

Como parece haber una moda de "revival" entre los fans del 40k (incluyéndome a mi mismo) para jugar con las reglas de la primera edición, he escrito este Excel para calcular el coste en puntos de las criaturas que querais crear para vuestras partidas. Espero que os guste.

 

LINK






jueves, 20 de agosto de 2015

Testing Ronin for the Boshin War/Probando Ronin para la guerra Boshin

Nirkhuz came home to play Ronin. As he doesn't own any samurai miniatures, I defined both buntai on my own. He didn't seem very pleased with the idea of using Boshin war period rules, but he was about to change his mind. I have to admet I wasn't sure about how balanced the game would be, so I expected to play it two times switching sides. As a bonus, we had to play in my parent's backyard - something I think you will notice once you check the pics.

Nirkhuz vino a casa a jugar a Ronin. Como no tiene miniaturas de samurais, me tocó crear las dos bandas (Buntai). No parecía muy entusiasmado con la idea de usar las reglas de la guerra Boshin, pero estaba a punto de cambiar de idea. Yo tengo que admitir que tenía mis dudas sobre lo equilibrado del juego en este período, así que pensaba jugar la partida dos veces intercambiando bandas. Como extra, jugamos en el jardín de casa de mis padres - algo que creo que se nota cuando se ven las fotos.





Nirkhuz decided to use the traditional buntai, comprised of 6 ashigaru (half with spears, half with spears) without armour, and a samurai with the intuitive skill.

Nirkhuz decidió usar el buntai tradicional, compuesto de 6 ashigaru (la mitad con lanzas, la mitad con arcos) y un samurai con la habilidad de "intuitivo".




That left me with the imperialist (Chosu) buntai, made of 5 soldiers and a samurai without armour and with the kenjutsu skill.

Eso me dejó a mi con el buntai imperial (de Chosu), compuesto por cinco soldados y un samurai sin armadura con la habilidad de "kenjutsu". 




Nirkhuz deployed first in a corner. I deployed in a napoleonic-style fireline, got the initiative, and with my first shot inflicted a grievous wound to an spearman. It seemed the game wouldn't last long, as after shooting 3 times another spearmen was wounded. I moved two soldiers and the samurai to cover the blind zone  behind a house were almost all of Nirkhuz's troops moved. He also put one of his archers behind a house (?).

Nirkhuz desplegó primero en una esquina. Yo desplegué en una linea de fuego estilo napoleónico, gané la iniciativa y le hice una herida grave a un lancero con mi primer tiro. Parecía que la partida no diraría mucho ya que tras 3 disparos otro lancero estaba herido. Me decidí a mover dos soldados y el samurai a cubrir la zona ciega tras la casa a la derecha de mis tropas, donde casi todas las fuerzas de Nirkhuz se habían movido. También movió uno de sus arqueros detras de una casa (?).





Next turns things got interesting: one of the spearmen was killed while other took a grievous wound.

Al siguiente turno las cosas se pusieron interesantes: uno de los lanceros murió mientras otro recibía una herida grave.


My samurai charged one of the spearmen who had boldly runned forward and cut him down, only to run away when Nirkhuz's samurai came closer. He went to the center of the table just to be killed by the ashigaru archers in the following turn (Nirkhuz had had some terrible dice rolls until then: in fact, when there are no armours the rifles and the bows are equal, or that's what we thought*). There was a quite epic combat between an ashigaru and a soldier and another between the samurai and three soldiers!

Mi samurai cargó contra otro de los  lanceros de Nirkhuz que había corrido bizarramente el turno anterior y lo mató, solo para salir huyendo cuando el samurai de Nirkhuz se acercó. Lo puse en el centro del campo de batalla solo para que Nirkhuz lo matara con sus arqueros el turno siguiente (Nirkhuz había tenido muy malas tiradas hasta ese momento. De hecho, cuando no hay armaduras los rifles y los arcos son iguales, o eso creíamos*). También hubo un combate bastante épico entre un ashigaru y un soldado y otro entre el samurai y nada menos que 3 soldados.



The samurai killed two soldiers before getting shot to death at close quarters (According to Nirkhuz, this guy was my Deadlands' character). Then morale wavered on both sides and it became a really close match which ended with a lonely ashigaru fleeing from the table and two almost dead soldiers remaining in the field. A very close call for the imperialists!

El samurai mató a dos soldados antes de morir de un tiro a bocajarro(según Nirkhuz, este tipo era mi personaje de Deadlands). Entonces la moral de ambos bandos bajó y la cosa estuvo muy igualada hasta que acabó con un ashigaru huyendo y dos soldados imperiales medio muertos quedando dueños del campo. ¡Una victoria muy ajustada para los imperiales!




* In fact, rifles should shoot only once per turn. This is a bit lame, as during the Boshin war there were rifles capable of firing ten rounds per second, while the probably most accomplished archers in history (the english longbowmen) were capable of shooting between 12 and 15 shots per minute. After centuries of peace, I doubt any japanese could be a match for them. Anyway, giving the rifles two shots per turn didn't seem to have unbalanced the game.

* De hecho, los rifles solo pueden disparar una vez por turno. Esto es un poco tonto, dado en que en la guerra Boshin había rifles capaces de disparar dies balas por minuto, mientras que los que probablemente sean los mejores arqueros de la historia (los arqueros ingleses) eran capaces de disparar entre 12 y 15 flechas por minuto. Tras siglos de paz, dudo que ningún japones se acercara a esta tasa de fuego. De todas formas, darles dos disparos a los rifles no parece haber desequilibrado la partida lo más mínimo.

viernes, 14 de agosto de 2015

Jugando a Bug Hunt/ Playing Bug Hunt

Taking advantage of a trip home CH decided to host a game of Bug Hunt to show me how the system works. We deployed two teams of marines and two scientists. The idea is simple: each squad is responsible of one of the scientist's security, who are going with them to investigate an abandoned scientific installation. When they are in the control room an alarm goes off and the path they came from gets shut by a security door. An armoured shutter opens up revealing an alien's queen incubation chamber. Time to flee!

Aprovechando un viaje a casa CH decidió montar una partida de Bug Hunt para enseñarme como funciona el sistema. Desplegamos dos equipos de marines y dos científicos. La idea era sencilla: cada escuadra es responsable de la seguridad de uno de los científicos, que han ido a investigar una instalación de investigación abandonada. Cuando estñan en la sala de control una alarma se dispara y el camino por el que vinieron queda bloqueado por una puerta de seguridad. Una persiana blindada se levanta mostrando el nido de incubación de una reina. ¡Hora de correr!


Our heroes start really cramped/Nuestros heroes empiezan muy apretujados



Sarge goes to the t-junction just to reveal a door to the right and a corridor full of eggs to the left! Fortunately he destroyed them all before they could open.

El sargento llega al cruce en forma de T para desvelar una puerta a la derecha y un pasillo a su izquierda ¡lleno de huevos!. Afortunadamente pudo destruirlo todos antes de que se abrieran.



We will call this "Easter Bunny's corridor"/Vamos a llamar esto "El pasillo del conejo de Pascua"


Unfortunately Sarge's shooting atracts the attention of some xenomorphs. Private Blondie takes the lead, gets into overwatch and...

Desafortunadamente los disparos del sargento llaman la atención de algunos xenomorfos. La soldado Rubia toma la delantera, se pone en disparo de oportunidad y...


...gets eaten. Fortunately sarge, who was also in on overwatch, kills the alien before he could get to him. Meanwhile the other team opened the misterious door to reveal an storage room full of crates, without any exits.

... acaba devorada. Por suerte el sargento, que también estaba en disparo de oportunidad, mata al alien antes de que le hiciera lo mismo que a la muchacha. Mientras tanto el otro equipo abrió la puerta misteriosa para revelar un almacén lleno de cajas, sin ninguna salida.

CH's boys firefight again comes to the attention of the aliens, so unluckily that three different groups appear, so two must come from behind. We rolled and got a bit scared.

El tiroteo de los chicos de CH vuelve a llamar la atención de los aliens, con tan mala suerte que aparecen tres grupos, con lo que dos vienen por detrás. Tiramos para ver que salía y nos llevamos un pedazo susto.

Mental note: don't let CH roll for random encounters/Nota mental: no dejar que CH tire los encuentros aleatorios

Although the two marines at the back at first tried to run away, I decided to turn them around and confront the aliens who were running into the corridor. Fortunately, the smartgun was formidable enough to cut through them without too much difficulty.

Aunque los dos marines que iban detrás intentaron en primera instancia salir corriendo, decidí que se dieran la vuelta y se enfrentaran a los aliens que entraban en el pasillo. Afortunadamente el smartgun fue suficientemte formidable como para acabar con ellos sin demasiadas dificultades.

But I almost got a heart attack when the queen came so close/Pero casi me da un infarto cuando la reina se acercó tanto


Sarge died opening the door which would lead us to the exit (there were no more rooms available, so according to our rules it would make for the escape hatch room). At least his death wasn't in vain, as the rest of the team was able to escape when a huge group of aliens was approaching.

El sargento murió abriendo la puerta que nos llevaría a la salida (no quedaban más habitaciones, así que de acuerdo a nuestros reglas tenía que ser la habitación de la escotilla de escape). Al menos su muerte no fue en vano, ya que el resto del equipologró huir justo cuando se acercaba un grupo enorme de alienígenas.



Good. Now CH is working on some dedicated map sections and some serious rules for predators. We'll see what goes out of this.

Bueno. Ahora CH está trabajando en unas secciones de mapa específicas y algunas reglas "serias" para predators. Veremos que sale de esto.


jueves, 6 de agosto de 2015

Hijo pródigo - Una aventura para Dune Crónicas del Imperio

Hace más de media década estuve echándole un cable a Metatrón para poner a punto Dune - Crónicas del Imperio, un juego basado en el sistema de "La leyenda de los 5 anillos" ambientado en el universo de Frank Herbert. Cuando acabamos el repaso me puse a escribir una aventura ambiciosa, que iba incluso a tener un minijuego de estrategia anexo. Lo malo es que más o menos al mismo tiempo empecé a estudiar de nuevo, y cuando llegué a la parte de crear mapas y fichas me estaba pasando 8 horas en el trabajo y 4 en clase, y aparqué el proyecto.



Hace ya casi dos años que todo aquello terminó: el departamento en el que trabajaba nos despidió prácticamente a todos pasándose por el forro muchas cosas que teníamos apalabradas, y terminé la carrera para encontrarme que nadie quería a alguien de mi especialidad con experiencia y otra carrera (?). Hace 3 semanas estaba esperando en un aeropuerto y me acordé de esta partida, la repasé, la amplié y en mis ratos libres de los siguientes 3 días la acabé de montar. La podeis descargar AQUI. Debería ser fácil pasarla a otro sistema o adaptarla a Fading Suns (Nirkhuz me dijo de jugarla usando el reglamento de Savage Worlds), por si a alguien le interesara.