domingo, 18 de noviembre de 2012

Converting EM 4 dwarves/ convirtiendo enanos de EM 4

EM 4 prides itself for producing probably the best cost-effective dwarves for fantasy wargames. They may seem a bit static and useless for conversion at first sight, but once you get to it they are surprisingly useful.

EM-4 se enorgullece de vender los enanos con mejor relación calidad-precio del mercado. Pueden parecer un poco estáticos e inútiles para conversiones, pero una vez se pone uno manos a la obra son sorprendentemente versátiles.

The first conversions i made came out of necesity: a friend of mine (CH) had been playing Arcana for quite some time, and wanted to have his own dwarf cavalry. With most producers being far away (and a bit expensive), i went to a toy store, adquired a pair of bears and...

La primera conversión que hice fue por pura necesidad: mi amigo CH había estado jugando a Arcana una temporada, y quería tener su propia caballería. Con la mayor parte de fabricantes lejos (y generalmente caros), me fui a una juguetería, compré un par de osos de goma y...






But then CH created his own army, the grey dwarves (something between vanilla and chaos dwarves), so we thought about getting him some chaos dwarves.And this is what i ended up with:

Pero entonces CH creó su propio ejército, los enanos grises (aunque yo prefiero llamarlos enanos mezquinos, por los del señor de los anillos), que venian a ser un punto intermedio entre los normales y los del caos. Así que acabé haciendo esto:

Let me give you a closer look and some explanation.
 
The left side if this rather dark picture hosts an example of what you can botch, i mean do when you are in a rush: i had some extra putty and rather than throw it away i make a samurai-inspired helmet for the dwarfand a strange-looking halberd. Neither of them lived to my expectancies... i should have meditated it longer. On the right side, this simple conversion was made using a GW chaos space marine arm (or al least the forearm. The rest of it didn't get wasted, anyway).

El enano de más a la izquierda de esta oscura fotografía es un ejemplode como puedes cag... quiero decir hacer algo cuando tienes prisa: me quedaba algo de masilla tras otra conversión y decidí utilizarla para hacerle una alabarda de diseño raro y un casco de inspiración samurai. Ninguno de los dos quedó como yo esperaba. 
En el lado derecho hay una conversión mucho más simple, hecha con elantebrazode una marine espacial del caos (luego os cuento lo que hice con el resto)

The left dwarf if the easiest conversion of all, but trickier than it seems: i had to drill a hole traversing the whole head, then put the putty covering it in order to make some sturdy horns. The other two dwarves were pretty simple: i used a thumbnail i picked in the street's floor as a hat, using some spare pieces (two dark eldar razors) and more putty to give this guy a wig and a not very convincing halberd. For the last guy, aside from sculpting a second wig, i used the shoulder pad of the chaos space marine arm (and the arm properly is now the arm of an ork. Pragmatism is how they call it).

El enano de más a la izquierda es la conversión más facil, pero aun así tiene su truco: al enano le taladré la cabeza para meterle un alambre y sobre este esculpir los cuernos con masilla, de manera que estos fueran resistentes (que no se caigan, vaya). El del centro lo hice con una chincheta encontrada en la calle, unas cuchillas de eldar oscuro y masilla para hacerle una peluca y la alabarda no muy convincente. Para el último enano, aparte de esculpirle otra peluca le puse de mascara la hombrera de cierto brazo marine espacial del caos (lo que quedó del brazo acabó siendo el brazo de un orco. Pragmatismo en su máxima expresión)

And that's all for now. Or maybe not, as ihave seen a pair of articles in the EM-4 website which could be really interesting...

Y eso es todo de momento. O no, porque he visto un par de artículos en la web de EM-4 que parecen muy interesantes...







 

viernes, 9 de noviembre de 2012

Y por fin, otra batalla / At last, another battle

A principios de septiembre Nirkhuz y servidor jugamos una partida al Arcana. Él llevaba sus enanos "de toda la vida" y yo, viendo la caja con los samurai debajo de 30 kilos de trastos, opté por usar la lista del imperio (si, el de Warhammer) que creo un forero anglosajón tiempo ha.

In early september Nirkhuz and me played another Arcana game. He chose his everydaydwarves while i, after seeing my samurai army box sitting under 30 kg of trash, decided to use the empire army list someone created in the forums long ago.

Esta fue la disposición del campode batalla. Nirkhuz metió sus enanos de Mithril dentro de la cuña que hacía el rio, mientras sus ballesteros se desplegaban detras del bosque. Yo desplegué un poco al tuntun, con los proyectiles sobre la colina, que era uno de los objetivos de Nirkhuz junto con la caballería. Yo por mi parte debía matar a los mithril y al general, que iban todos juntos.

This was the battlefield's disposition. Nirkhuz put his mithril warriors inside the triangle formed by the river while his crossbowmen and clan dwarves started just behind the forest. I placed my troops in a happy-go-lucky manner, with projectile troops over the hill, whichwas one of Nirkhuz's objectives alongside my cavalry.I had to kill his mithril dwarves and his general(who was inside the mithril unit)

Por una vez en la vida se me ocurrió desplegar a los lanceros esp... digo imperiales en formación cerrada. Ofrecian un blanco muy jugoso a la artillería nirkhuziana, pero de todas formas confiaba en que, llegados al cuerpo a cuerpo, valdría la pena.

Just for this time i placed my spearmen in close formation. They would be an irresistible target for Nirkhuz's artillery, but i was confident their superior value once close combat started was worth the risk.


Además estrenaba espadachines, guiados por un heroe a pie (Nirkhuz no paraba de decir que era demasiado medieval para este ejército, pero bueno...)

Also, i used my swordmen for the first time, alongside a hero. Nirkhuz pointed out that he looked too medieval for an imperial army, but...


Los primeros turnos nos vieron  avanzar a ambos. Nirkhuz quería lanzar sus mithril a ganarse la paga mientras yo estaba amagando con mi caballería.

The first turns saw us both rushing forward. Nirkhuz was itching to put his dwarves into action while i was menacing his troops with my knights



Lo bueno de este juego es que las unidades se mueven bastante deprisa, así que al ver a los mithril cruzan el rio por el centro les cargué con mi caballería ¡que estaba en el flanco! En el intercambio de golpes el general enano casi se muere (le atacaron un heroe y un general humano a la vez, y el heroe le colocó todoslos ataques...), mientras los mithril fileteaban a mis caballeros.

A good thing about this game is that units canmove really fast, so after seeing the mithril dwarves starting to croos the river in the center i charged them with my cavalry, which had been at the flank! In the ensuing melee the dwarf general almot died (he was attacked by a generaland a hero at the same time, and the hero alone inflicted him 3 wounds...), while the mithril ones cut across my knights.


Y llegados a este punto a Nirkhuz le entró la genialidad y decidió teleportar sus enanos de clan directamente cargando a las unidades de la colina. La conversación que tuvimos fue algo así como esto:

- Oye Javier, que si teleportas en contacto peana con peana le das derecho al contrario a tirar contra magia, y silo pierdes tus chicos se esfuman. Solo tienen magia 1, pero aun así...-

- Nada nada, en estos juegos hay que arriesgar. Tu tira el dado -

At this point of the battle, Nirkhuz had his own genius moment when he decided to teleport his clan dwarves directly charging my troops over the hill. We had a conversation like this one:

- Javier, if you teleport your troops into base contact your opponent rolls against his magic attribute, and if he passes your unit perishes. They only have magic 1, but... -

- In this kind of games you have to take risks. Roll a die... -



Y nadie volvió a ver a sus enanos de clan.
Mientras en el centro se lió pardísima, el general enano murió y los mithril acabaron huyendo delante de la caballería. Aquí decidimos dejarlo porque ya no había mucho que pudieran hacer los enanos.

And no one saw his clan dwarves ever.
Meanwhile in there was a carnage in the center of the table, the dwarf general died and the mitrhil dwarves broke and fled.We decided to stop there as there was nothing much left to do for the remaining dwarves.




Y así acabó otra sangrienta y divertida tarde en Arcana. Veremos cuando jugamos la siguiente :(
And so ended another fun & bloody battle in Arcana. I wonder when we will play the next one :(